| I let my wife stay in the spotlight. | Я предпочитаю, чтобы моя жена оставалась в центре внимания. |
| I've never sought the spotlight. | Я никогда не стремился быть в центре внимания. |
| You know you love the spotlight. | Ты знаешь, что любишь быть в центре внимания. |
| The spotlight should shine on tax evasion. | В центре внимания должно оказаться уклонение от налогов. |
| In 2012, the future of the Conference will be under the spotlight as never before. | В 2012 году будущее Конференции будет как никогда в центре внимания. |
| You couldn't stand the spotlight. | Ты не можешь стоять в центре внимания. |
| The world's media spotlight is on us, Claude. | Мы в центре внимания мировых СМИ, Клод. |
| The spotlight is upon us, darling. | Мы в центре внимания, дорогуша. |
| Trust me, the spotlight will be on you. | Поверь мне, ты будешь в центре внимания. |
| He wants the spotlight as much as O'Shea does. | Он хочет быть в центре внимания, как О'Шей. |
| Janice would be used to having her sister hog the spotlight. | Джанис привыкла к тому, ее сестра всегда в центре внимания. |
| This partner wouldn't steal the spotlight. | Такой напарник не будет в центре внимания. |
| She has to be in the spotlight and go places with a celebrity. | Она в центре внимания и тусуется со знаменитостью. |
| The spotlight also means, however, that there is an onus to deliver. | Нахождение в центре внимания также означает необходимость достижения конкретных результатов. |
| Just take the spotlight off her. | Эми не должна быть в центре внимания всех вас. |
| But I'm not eager to be in the spotlight right now. | Но я не хочу сейчас быть в центре внимания. |
| He's all spotlight and surface, and magazine covers and Twitter. | Он в центре внимания, на поверхности, у него обложки журналов и "Твиттер". |
| 'Cause there is already a spotlight on your mom and dad. | Потому что твои родители уже в центре внимания. |
| I was using Dani to try to grab a bit of that spotlight that has always eluded me. | Я использовал Дэни, чтобы хоть немного побыть в центре внимания, которое всегда от меня ускользало. |
| Sometimes the best place to hide is in fame's spotlight. | Иногда лучшее место, чтобы спрятаться, это в центре внимания. |
| I thought he should have the spotlight to himself. | Думаю, он должен быть в центре внимания. |
| Told you I was no good in the spotlight. | Я же говорил, что я плох, когда в центре внимания. |
| Well, we don't seek the spotlight. | Ну, мы и не стремимся быть в центре внимания. |
| The issue of the physical abuse of women within the family remains in the spotlight. | В центре внимания по-прежнему остается проблема физических надругательств над женщинами в рамках семьи. |
| In consequence, developing country TNCs will increasingly come under the spotlight, for example in terms of their governance and corporate responsibility. | В результате ТНК развивающихся стран все чаще будут оказываться в центре внимания, например в связи с их методами управления и вопросами ответственности корпораций. |